Parahead wrote:[Currently if you load up a languge file 'crlang_swedish.pl' and then resave it, it will be called 'crlang_swedish.1.pl' instead of overwriting the orignal langfile. Is this the desired approach?
Yup.

Parahead wrote:Would you like to see even more info for each individual sentance? Like "used as a label on a button" or similar (when needed)?
No, that's not necessary. Different things will be ambigious in different language, so that would require too much work. It's good as it is now, and somebody will tell us if there is something wrong with a langauge file.
Parahead wrote:The languagefiles that where translated by fellow members of the community to the 1.30.x version of Coranto should serve as a starting point for anyone who whish to do translation? How would you (or dragn) like to procede with those files (maybe making them publicly available)?
Yes, we should aim to use the work done with those translations, making them publicly available (integrated into the new translation interface).
SrNupsen